散文三聖經
大武其穨,哲人已去
冠學先生年少英姿
散文三聖經
陳冠學《田園之秋》、梭羅《湖濱散記》、吉辛《四季隨筆》這三書,我給予高度肯定,謂之散文三聖經可謂名副其實。
陳冠學先生,1934年生,原籍為台南縣學甲鄉,1925年其父帶領族親十餘戶和五六百名羅漢腳,來到屏東力力溪畔的萬隆來拓荒,從此落籍在屏東縣新埤鄉萬隆村。他具有傳統文人氣質,同時又具有現代知識份子參與的入世情懷。70年代初,他毅然辭去教職,重歸故鄉田園,晴耕雨讀,過著清貧樂道的生活。
吳三連文藝獎
亨利‧梭羅( Henry D. Thoreau,1817-1862),生於美國東部麻薩諸塞州的康考特鎮(位於波士頓西北二十哩)。康考特雖是小小的一個村鎮,在美國文學史上卻大大有名,學者愛默生、哲學家奧特柯特、小說家霍桑、女文學家瑪嘉麗特‧芙菈等都是此地頂頂大名的人物,在這些名家輩出的聖地,梭羅是以其著作讓這裡成為不朽之地的最有力人物。
喬治‧吉辛(George Gissing, 1857-1903),出生於風光旖旎秀麗的約克郡。十五歲進入渥文學院(曼徹斯特大學前身)就讀,因結識一名年輕的娼妓,毀掉學業前程。曾赴美、德等國作短暫停留。後與一女工結婚,時生齟齬,終告仳離,最後與一位年輕的法國女子嘉博麗葉‧佛勒理同居。一九 O三年在法國病逝。吉辛為英國著名的小說家、評論家、隨筆作家;重要的作品有《新格羅伯街》(小說)、《四季隨筆》、《狄更斯評論》等。
這三位散文聖者,都有其共同的命運與經歷,不由得不讓人相信,冥冥中似有鬼使神差似的,否則怎麼會有如此特殊的造化呢?
梭羅在一八五四年出版其名著《湖濱散記》時,受到批評界惡意的譏評,賞識者寥寥無幾。要不是半世紀後,俄國大文豪托爾斯泰口袋裡經常帶著這本書,印度聖雄甘地則服膺他的另一本小書《公民抗命論》,美國民眾大概是無福享受這位泰斗的作品。
時報文學獎
吉辛更可憐了,一九O三年出版《四季隨筆》時,根本無法引起本國人的注意,還一直被認定是第二流的作家。一九二七年,美國出版了此書,迄今不曾再版,可見英美兩國真正有識之士的文評家,並不多見。
陳冠學《田園之秋》一九八三年二月出版,此書寫成之初,冠學先生尚默默無名,文學界亦少有人能識。剛開始於南部地方報紙民眾日報副刊發表時,還有文友發出不善的批評,主編為昔日文壇稍有名氣的小說家,亦是不甚有知者,毫不顧忌的在其作品上大刀闊斧的刪改,冠學先生當然氣壞了,亦毫不猶豫的搭車從屏東來高雄,將稿子取回。
冠學先生與女兒、柯旗化先生
田園之秋》一直由台北前衛出版公司出版,先後出了六種不同的開本,去年又由何華仁先生插圖,出了彩繪本。《四季隨筆》由大陸早期名散文家、翻譯家李霽野先生翻譯,最早由台灣省編譯館印行,這個版本最好,台南大夏出版社曾經幾度翻印,可惜目前連翻印本都找不到了,十幾年來,南北舊書店皆不得見此書,不免遺憾。台北志文出版社一九九一年,出版了經李霽野先生授權修訂版,封面十分美觀,可惜電腦字也失去原有古樸之味。《湖濱散記》中文翻譯有三家,早期由香港今日出版社吳名實翻譯本,是最早的版本。吳明實應是徐遲本人。台灣後來又有一九八二年志文出版社孔繁雲譯本,及一九八二年遠景出版公司孟祥森譯本,這三種中文譯本以志文版較佳。
台灣新文學貢獻獎
這三本書,是我案頭少數可以上擺的好書,八O年代初《田園之秋》出版時,我即驚嘆不已,不但將之視為國寶級之作,更將它和《四季隨筆》、《湖濱散記》論定為世界散文三聖經,台灣終於出了這麼一位真正的文學巨擘,毫不愧然的可以跟英、美等國國際級大文學家相抗,這真是臺灣人無上的福氣啊!
冠學先生與掌門詩學社諸君子
古能豪、路寒袖、冠學先生、詹義農、蔡清波 (前排右起)
江明樹、鍾順文、簡景昇、簡簡、莊忠倉 (後排右起)
-------------------------------------------------------------------------
謹以此文追思台灣文學經典《田園之秋》作者陳冠學先生
昨夜微霜
深夜重讀一遍這篇文。
我的藏書版本
《湖濱散記》桂冠出版(精裝本),孟祥森譯
《四季隨筆》人本自然出版,方達仁譯
《田園之秋》草根出版(精裝本)
讀了你這篇〈散文三聖經〉以後,我把這三本重讀一遍,然後讓他們住在書桌前正上方,書架並排一起。
然後,前衛出版的《田園之秋》彩繪插圖版,那本則放在公司辦公桌案頭書,如果外出時間較長的話,偶是包包裡的隨身書。
(悄悄話)
阿端
田園之秋與湖濱散色讀過
四季隨筆沒有
聽聞冠學先生仙逝
不禁唏噓
節哀保重~~
版主回應
哲人其萎
懷思無限
田園之秋依在
哲人精神不朽
洪靖惠
給銓公:
當我不在人世的時候 --- 屠格涅夫
當我不在人世的時候,
當原本是我的一切已經散為灰燼的時候~~
啊!你,我唯一的朋友,
啊!你,我如此深情.如此溫柔地愛著的人,
你,大概會比我活得長久--
不要到我的墳墓那兒去...你在那兒是無事可做的.
請別忘了我...
但也不要在每日的煩憂,快樂和困苦中回憶我---
我不想妨礙你的生活,不想打擾它的平靜.
但是,當你孤獨的時候,當那種淡淡的.無名的哀愁,
所有善良的心靈都如此熟悉的哀愁,向你襲來時,
請拿起一本我們都喜愛的書,
找出那幾頁,那幾行,那幾句,就是--你可記得?---
曾使我們倆不只一次地湧出甜蜜和無言的淚水的那些.
請讀完它們,然後閉上眼睛,把手伸給我...
把你的手伸給一位不在場的朋友.
那時我不可能用我的手去握住它了:
我的手將一動不動地平放在地下,
但我現在高興地想到,
或許,那時你將會在你的手上感覺到一種輕微的接觸.
於是,我的形象將出現在你的眼前,
從你緊閉的眼瞼下將流出淚水,
而從前,
被美所感動的我們曾一起流下過同樣的淚水,
啊,你,我唯一的朋友,
啊,你,我愛得如此深沉,如此溫存的朋友!
一八七八年十二月
出自<屠格涅夫散文詩>中
靖惠
版主回應
綿綿文字中
自有纏繞情感在
唯死生當出乎逆料
誰也不得知其生
誰也不得知其死
能如斯想亦可矣
旅人
大師走了
傷感哪
田園之秋
令人懷思
escape
驚聞哲人仙逝!莫名的悸動!
年輕至今床前一直有三本書!
小王子!流浪者之歌!
還有其中一本就是冠學先生的[田園之秋]
二十餘載每每於入秋時節讀來
隨作者寫田園家鄉之文筆
總有深入其境之感
我最愛其中他描寫與遊歷少年[伸張正義]那段
還有與親族間互助收成蕃薯的情感!
更愛那片地廣人稀的自在!
曾有一次獨自單飛想一訪先生所描述的大地
但陰錯陽差的錯過!又何仿?
卻在另一次的不經意中造訪新埤!
想像著哲人宅前楊樹老黃狗!
先生在家否?
版主回應
先生門常設亦常掩
此後門虛設亦難掩矣
您是先生真正友
能得先生之三昧
樸拙
喜歡湖濱散記
喜歡梭羅對孔子很熟
喜歡書中傳達的價值觀
版主回應
我亦喜歡梭羅的簡單乾淨文字
和自自然然的樸實風采
年少時讀今日世界吳明實先生的譯作
每每浸淫其中,而不知日之將入也
洪靖惠
給銓公:
銓公囑咐甚是
謹記在心
深知弩鈍懶散
唯能保有赤子之心而已
請開懷放心
這幾天來...想必愁悶許多
請勿忘深深吸吐...昂首看看天...
保重!
靖惠
版主回應
吳梅村有律句云:
不好詣人貪客過
慣遲作答愛書來
想必能慵懶如此亦不壞
桑柔
願往者安息.
生者釋慟.
空氣
冠學先生作品都是寫台語古字嗎?
聽說第一本書名都代表作者價值觀
台灣文學感人可惜沒有好的翻譯
版主回應
他是一位博學多聞的學者
事研究台灣語言和台灣史的先驅者
也是台灣自然寫作的先驅者
更是哲學思想的巨擘
《田園之秋》、《老台灣》、《台語的古典與古老》
都是他的經典代表作
記不得
我很少買散文書籍
但十幾年前在書局翻閱到【田園之秋】,就馬上買回家,
喜歡他真實的描述田園生活那種樂趣,文中有些台語寫法讓我很驚喜,
尤其他對莊子研究深入,也是我喜愛的一點。
版主回應
他是台灣作家群中最特別的一位
他博古通今,新舊文學皆擅長
經史子集,百家思想皆有所研究
真叫人肅然起敬的學者作家
洪靖惠
給銓公:
詩刊都有收到,但沒有完全好好地看過...請諒解!
岸香會回來嗎?希望她在紐約一切都好!
現在的我沒有導演夢,因為個性..也因為人事...
藝大畢業三年多了!
<寶島漫波>一定會去捧場的,也貼在塗鴉牆上了!
世界上,難得有些人的到來...
是具備一切並來給予的!
自認光是精神上都不及其萬分之一
也不奢想..但抑不悲觀..
好好鍛鍊毅力及意志力...
好像才是今生的功課..(笑)
最近這幾年,讓我深深感受到...譬如你
不管是多麼喜愛那些唐詩..
還是沒有活在唐時,來的幸福...
時代過了就是過了..絕不會相同
好好活在自己的當下,好好做自己也好好對別人
我覺得自己活在這個時代是很幸福的
能遇到你及許多很棒的人
祝福你!
靖惠
版主回應
先生辭世二日隨即火化,
岸香如何回來?
家屬低調處理後事
恐亦副先生遺志矣
-------------------
多年不見汝
見汝文字清如許,亦稍放心
還願諸多情懷皆如斯
洪靖惠
給銓公:
一個人在寧靜的辦公室午後
得知冠學先生遠行的消息
眼淚無法控制地流不停....
雖然,只在普門時見過一面
現在,先生在響往的自然懷抱裡...一定很開心吧!
也請您多多愛護自己!
靖惠
版主回應
詩刊收到否?
念甚!還記得岸香吧
她已在太平洋彼岸紐約唸音樂研究所了
妳的導演事業呢?該畢業了吧
掌門的王啟在已是稍有名氣導演了
暑假有一片《寶島曼波》即將於七月12日起上映
期待有朝一日見妳的大作轟然上演
古能豪
每次聽見熟識的人過逝,內心總是會有莫名的悸動,尤其自己家中尚有87歲的老母,自己年歲一天天增加!唉!看破生死真的不簡單啊!
想起冠學老師為我的書寫序,彷彿昨日!
想起20幾年前和冠學老師在您中和街的家中的情景,歷歷如目!
為冠學老師辦一場追思會吧!
版主回應
辦追思會是我們對冠學先生的禮敬
辦追思會亦恐違冠學先生的意願
今日告別式場聽說文學台灣亦想辦
掌門64期來個專輯紀念他該是可行的
(悄悄話)
昨夜微霜
您這篇該寄給江先生看,他陸續寫了很多篇懷念冠學老師,文中多次提到您與冠學老師的深厚情誼。江先生說,冠學老師仙逝,最最難過當屬您。
版主回應
今日告別式場,遇見諸多文壇好友
商議為冠學先生辦追思會,我一直不甚同意
蓋此有違冠學先生生前之意識
今日之告別式誠不得已,若冠學先生有知
必然甚惱怒不悅耳!
他一生最不喜形式,亦怕叨擾人
曾對我說:有日他去,必不能有宗教祭禮儀式
唯家屬俱在,自有其考量處
他連走都瀟灑,來去倏忽,不拖泥帶水
幾位文壇大老建議:保留其宅院為陳冠學先生紀念館
好是好,恐冠學先生亦搖手不語而去乎
昨夜微霜
散文三聖經 陳冠學《田園之秋》、梭羅《湖濱散記》、吉辛《四季隨筆》
後兩本我早讀過,也收藏不同版本。
真是汗顏,陳冠學先生的《田園之秋》我沒讀過,FB參與討論的朋友大家都讀過這本書。而且給予高度評價。
江明樹先生說「補讀不晚」----好,我會盡快補讀。
版主回應
冠學先生對《田園之秋》未能有好的譯文為憾
如果能有好的譯文將之推廣世界,亦是大好事
深夜重讀一遍這篇文。
我的藏書版本
《湖濱散記》桂冠出版(精裝本),孟祥森譯
《四季隨筆》人本自然出版,方達仁譯
《田園之秋》草根出版(精裝本)
讀了你這篇〈散文三聖經〉以後,我把這三本重讀一遍,然後讓他們住在書桌前正上方,書架並排一起。
然後,前衛出版的《田園之秋》彩繪插圖版,那本則放在公司辦公桌案頭書,如果外出時間較長的話,偶是包包裡的隨身書。