◆ 台語喇雷學習筆記--瓶子! ◆
mahapn250117a1
◆ 台語喇雷學習筆記--瓶子! ◆
過年前,瑣瑣碎碎的事,好像突然多了起來...
或許,平時都這麼想著... 到時 過年前 再說...
趕過年前 就好了... 不知不覺 待辦事情,要完成的,變密集了。
談話前...不拉不拉...不拉不拉...
●Me : 請問.. 剛剛 您說... 【瓶子】 什麼的... (非常疑惑)
對方: 有嗎? 沒有呀!偶沒有說【瓶子】呀!
●Me : 有呀!剛剛說的呀!為什麼這件事...需要 瓶子?
對方: 沒有呀!怎麼會說瓶子?哪有瓶子?
●Me : 您剛剛有說台語,有說到瓶子 ...甘納
(台語的瓶子 發音很像 ==> 甘納 )
對方: 偶有說台語,但沒有說到 瓶子的台語 呀!
●Me : 明明有呀! 您剛剛前幾句...
對方: 是這句嗎?...不拉不拉...不拉不拉... (對方也很疑惑)
●Me : 不是不是!再前 前 一句...
對方: 這事情,甘納 ...那位同事在處理.... (用台語再講一次)
●Me : 喝)))) 有! 就這句... 為什麼 需要【瓶子】? (甘納)
對方: 大笑))))) 是 【只有】啦!
台語的 【只有】的發音 也像==>甘納
▲偶也大笑起來,而且 笑的 很誇張的那種,
因為太好笑了.... 怎會這樣...
----------------------------------------------------------------------------
■ 瓶子 ==> 台語漢字: 矸仔 ==> kan-á
■ 只有 ==> 台語漢字: 干焦 ==> kan-na
======================================
◆ New Study~Tai-gi~ Bottle & Only ◆
======================================
mahapn250117a2
豆豆
原來宋朝 ...
皂莢,澡面、涴衣皆用「肥珠子」。
子圓黑、肥大,肉亦厚,膏潤於皂莢,
故一名肥皂。
我以為皂累來源於脂肪所以有“肥”字
版主回應
終於解開...肥)))) 皂 之謎,
才知 是怎樣.... 肥 出來的,呵))))
有聽聞 很多手工皂是用廢油做的
所以,本來也是以為 用廢油 肥油 什麼的
原來,還有古文可了解其 來源
shang
豆董家 有海鮮
綢姥應該比較有興趣 ^^
姥姥
每個地方有專屬的用語
像杯子
我們說“凹阿”
有人說“ㄅㄨㄟ阿”
哈哈哈!
我忽然想起來
這些之前我們講過了說
老郎健忘啊~
版主回應
以前 同事 說盤子 ==> ㄆㄟ 啊
我還真沒聽過,
後來也知道了 ^^ 也習慣了
呵)))) 南腔北調
我也很少聽到...凹阿
個人的理解...自己亂想的...
凹阿 ==> 口較大,碗狀
杯子==>長型的 口較小
豆豆
我們不說“跌扣”
我們說“sa Vun”
版主回應
其實 我連肥皂都很少說
通常都說香皂
搞不懂 哪來的肥...到底哪裡肥
為啥 是==> 肥 皂 ?
覺得 用香皂 比較 香 ^^
--------------------------------
剛剛 特上網搜了一下...終於解了多年之謎 呵))))
原來宋朝 ...
皂莢,澡面、涴衣皆用「肥珠子」。
子圓黑、肥大,肉亦厚,膏潤於皂莢,
故一名肥皂。
姥姥
我又想起一個小時候真實的笑話
我們那的神父是個高頭大馬的美國人,鄉下地方傳教一定要講台語,所以神父講著一口美國台語,有次去買肥皂(我們那叫爹ㄎㄡ),那時那家百貨店什麼都有賣,日常用品到學生制服,內衣褲到鞋子....
他跟老闆說:幾也爹ㄎㄡv(一個短褲)
老闆:彎冇哩也賽斯啦!(我們沒有你的尺寸)
神父:爹ㄎㄡv捂昏賽斯喔(肥皂有分尺寸喔)
老闆:阿冇郎岡隆平大漢?力架大甲捏!
(阿人有都一樣大嗎?你這麼大隻捏)
神父:哇卡大漢縮依愛用大 ㄉㄟv 也喔?
(我比較高大,所以要用大塊的喔?)
老闆:不是大 ㄉㄟv 也,是大 ㄋ一ㄚ` 也
(不是大塊的,是大件的)
神父不知老闆到底在說什麼,只好指著肥皂說要那個就好,不必管賽斯。
老闆哈哈哈大笑說:阿利喜要接喔~爹ㄎㄡ不是爹ㄎㄡv啦!
講完了,妳看得懂嗎?
哈哈哈!
應該有看沒有懂吧!
版主回應
我有 慢慢看 慢慢唸....
還好 妳有(((雙語翻譯))) 呵))))))))))))
看到最後...才知 阿豆仔是講肥皂 (跌摳)
老闆聽成 ==> 短褲 (跌扣) ^^
--------------------------------------------
說到 肥皂...
阿嬤那個年代 都說==>發音類似....剎 門
同事 有人 說: 茶摳
我完全不了 @@
因為沒有見過 茶摳
後來同事的老木,從中部上來 有拿幾個
那時 才知 茶摳 是==>肥皂
聽說是茶 製品
可能當時的是手製的...長得像==>馬鈴薯
現在技術先進,都有模子了
也少了天然製的 茶摳
豆豆
“只有”這種台語是讀音,一般口語少用
舉例子,
接伴去做某件事,後來只有自己去做
抱怨地跟人家說“乾哪 哇來娘”
還有一個很像的口語,
“甘按捏”-“是嗎?”
版主回應
乾哪 哇來娘
這句 唸了幾次,呵))))
雄雄 看 之前...以為是 罵髒話
呵)))))
原來是==> 只有 我來而已 ^^
●甘按捏
這句在電視 會比較常聽到...算是 較口語話。
好像有首歌....
有情有義是十一哥
無情無義是酒矸仔嫂
嘿 敢按呢)))))
有這句==>甘按捏
---------------------------------------------------------
另外 也有聽過中部來的同事...
口音很重...
也有聽過...
(((塔 哪A安尼西))) (語意: 怎麼會這個樣子)
第一次聽到人家說這種口音
覺得很好笑,但不敢笑出來
為啥發語詞 有個 (((搭 ))))
後來聽久了 就習慣了.
shang
我前後 唸著 唸著...
有點了解...
瓶子==> 發音==> 甘納
只有==> 後面 有接 句子時,有尾音
發音 就跟 瓶子 幾乎一樣
豆豆
“小叔”“燒酒”
差很大
不應該錯
版主回應
瓶子 可是真實發生的事...
偶可是 問的很認真
別人 聽的很疑惑
呵))))))))))))))))
正如 綢姥 引述的這句歌詞...
只有 燒酒 了解我
也正巧,歌詞有個 (((只有)))
它的台語發音==> G 無
而 另一個 只有==>台語發音卻是==> 甘納
都是 ONLY 但發音 真的大不同呢
或許 讀音、語音或是 口語 或文章類
說法 會有不同處。
姥姥
哈哈哈!
台語很難哦!
音調不同意思就不一樣囉~
像當初江蕙的“酒後的心聲”大紅時
老姊的外省同事就問:作者跟她小叔有一腿哦?
老姊:妳怎麼知道?
同事:她說只有“小叔”了解我啊!
老姊:不是“修及”“修ju”啦~
也許是故意歪樓也許是真的
就當笑話一則囉~
版主回應
有聽過 別人喇迪賽的說法...
惜別的海岸==>台語發音==> 小便要扶
不能說的祕密==> 賣賽貢的祕密 (賣糞管)
這歌詞,燒酒==>小叔
可能也是如此唄 ^^
原來宋朝 ...
皂莢,澡面、涴衣皆用「肥珠子」。
子圓黑、肥大,肉亦厚,膏潤於皂莢,
故一名肥皂。
我以為皂累來源於脂肪所以有“肥”字
才知 是怎樣.... 肥 出來的,呵))))
有聽聞 很多手工皂是用廢油做的
所以,本來也是以為 用廢油 肥油 什麼的
原來,還有古文可了解其 來源 2025-01-22 00:27:45