2013-06-13 22:34:14Rachel
Mondnacht 月夜
在月夜你會想到什麼?
自古以來, 不管中外, 都是對家鄉的一種思念........
最近出遊時, 看到當前美景, 不知如何用文字表達(才疏學淺), 而無意間, 看到一本德文書 "Die Lieblingsgedichte der Deutschen" - 最受歡迎的德國詩, 想允諾自己, 至少每個星期, 三首詩閱讀!! 今天讀到一位德國 18, 19 世紀的詩人 Joseph Freiherr von Echendorff 寫的一首詩 Mondnacht 月夜, 意境很美跟大家分享
Mondnacht
Es war, als hätt der Himmel
Die Erde Still geküßt,
Daß sie im Blütenschimmer
Von ihm nun träumen müßt.
Die Luft ging durch die Felder,
Die Ähren wogten sacht,
Es rauschten leis die Wälder,
So sternklar war die Nacht.
Und meine Seele spannte
Weit ihre Flügel aus,
Flog durch die stillen Lande,
Als flöge sie nach Haus.
------------------------------------- Josepf Von Eichendorff
月夜
這是,
有如天空吻著寂靜的土地,
因此他在花瓣中發亮, 他必須只在夢幻中.
這氣息穿越大地,
鼓穗輕起波浪,
森林傳出簌簌聲...
在夜裡像星星一樣的明亮.
而我的靈魂鬆弛
它展開它的翅膀,
飛過寂靜的大地,
像它飛回家.
音樂家 Schumann 舒曼還幫這詩編曲
上一篇:德語小品新體驗
(悄悄話)
2020-07-01 18:21:45