2006-12-09 08:30:36AGU

語意邏輯測驗 - 公布答案

出一題20年前我唸書時看報紙覺得怪怪的一段文字,有一天我在某份報紙副刊上看到一篇文章,看到其中下列這段文字,當時立刻覺得怪怪的。請問:有怪怪的嗎?還是沒問題。

原文摘錄如下:

...西方有位哲人曾說:「假如你能征服自己,你就能征服全世界。」,我深不以為然,因為有的人能征服全世界,卻征服不了小小的自己。...

你覺得這個作者的想法是否有語意、邏輯上的錯誤?

過幾天再公佈我的答案。
(2006/12/15)公布答案:

西方哲人所說的是:自己是最難征服的;

這位作者否決了西方哲人的立論(因為文章裡說:「我深不以為然」),但是作者所說的立論與西方哲人相同:自己比全世界還難征服。

所以,此段文章不對的地方是:「我深不以為然」。

2011-10-09 04:53:24

哞,把「假如你能征服自己」當成P,「你就能征服全世界」當成Q。西方哲人說的是P→Q(若P則Q)。

而該作者想要反駁這句話,那麼他要說的就是P→~Q(P則非Q,意思是P成立但是Q不成立),而P→~Q的寫法是:(假如你能征服自己)→(但你征服不了世界)才對。

該作者的說法則是:Q(因為有的人能征服全世界)→~P(卻征服不了小小的自己)。這其實反駁不了什麼,因為這樣的說法只是表示"有人不需要征服自己也可以征服世界"而已。若他想要反駁西方哲人,那麼他就應該說出P→~Q這樣的論述來。

而我看不出來"不以為然"哪裡是邏輯上的謬誤了,該作者只是在表明自己的立場而已,正確來說,該作者只是引用了西方哲人的話,目的是說自己想說的話而已,他犯的錯誤不過是沒有把話說清楚而已(啊,要說他邏輯沒學好也是可以啦,但是沒學好的人可多了)。

版主回應
你說明得很清楚啊!*_*

西方哲人說了:P→Q(若P則Q),但是作者理解成(認為西方哲人的論述是):Q→P(若Q則P),所以,作者用"Q→~P"來反駁。
2011-10-09 10:37:05
阿傑 2011-04-06 01:51:53

若A則B並不等於若B則A,該作者的邏輯並無錯誤。

版主回應
西方哲人只說: 若A則B。西方哲人並沒有說:若B則A。
所以,那位作者在「不以為然」的是西方哲人沒說的話。
2011-04-06 22:20:39
我在... 2008-07-30 11:18:19

一眼看過的東西,的確讓人忽略掉了小細節。

不只邏輯,您瞬間的專注力也滿利害的XD~

版主回應
唉呀,這樣有點不好意思...*_* 2008-07-30 19:27:23