2009-07-10 11:13:42石牧民
你去死一死卡好! - 後諧和居日記.七月十日
突然想起一闕動聽的音樂,
它來自於一個珍貴的聲音。
世上原有極醜陋者如邱毅,
不妨就援引美好去對付牠;
說:
你去死一死卡好!
這段文字若是加上引號,「你去死一死卡好!」,就變成一句用在禿子邱毅的禿頭上再適合不過的話。若是加上書名號,〈你去死一死卡好!〉,所表示的就可以是爵士樂手路易斯.阿姆斯壯(Louis Armstrong, 1901 – 1971)在1930年代演唱的名曲〈I’ll Be Glad When You’re Dead, You Rascal You〉(你去死一死卡好,爛貨)。
午後在住處附近的巷弄間散步時想到,既無法阻止世間最汙穢的醜陋化身成為像是邱毅這等人霸道橫行,不妨就在醜陋肆虐的時候,更留心地去識取世間的美好,去珍重美好化身成的人、事、物,於周遭。路易斯.阿姆斯壯的歌唱就這樣地在心中浮現。
所以,死讓邱毅去死(反正他也只配「你去死一死卡好!」這個標題),音樂我們聽就可以了。
路易斯.阿姆斯壯1901年出生於美國路易斯安那州(Louisiana).紐奧良(New Orleans)。非洲裔美國人被殖民、顛沛、貧窮、困頓的歷史離他不遠。路易斯.阿姆斯壯甚至保留著路易斯安那州在美國獨立之前作為法國屬地的被殖民經驗,沿襲法文當中字尾子音不發音的成規,習慣將他自己的名字「路易斯」唸作「路易」(Louie)。作為一個非洲裔美國人,路易斯.阿姆斯壯的家族史直到他的祖父輩仍然是被豢養也被鞭韃的奴隸。在赤貧當中成長的夢魘幾乎像是揮之不去一般在他的嗓音裡駐足,齧咬成破敗、蒼涼。也所以,家喻戶曉的〈What a Wonderful World〉由路易斯.阿姆斯壯唱來顯得那樣得來不易並且值得珍重。
然而並不只是如此。我以為路易斯.阿姆斯壯的行止和音樂,同時也是一個種族掙脫被殖民鐐銬的一個實例、一個見證。這也正是路易斯.阿姆斯壯的音樂所以動人的關鍵。請先聽一曲路易斯.阿姆斯壯演唱的〈Black and Blue〉(又黑又愁):
(歌曲從影片00:45處開始)
上一篇:後諧和居音樂聽 - 巔峰貝多芬
下一篇:無聊的正經事 之 卡內基音樂廳
27分
2009-07-18 15:45:55
他如果良心發現,真的去死一死,或者是執迷不悟地作惡多端於是有什麼不測,
那就更好了。 2009-07-18 19:22:58
哈哈哈
大哥幹得好))))
版主回應
嘿嘿,他如果良心發現,真的去死一死,或者是執迷不悟地作惡多端於是有什麼不測,
那就更好了。 2009-07-18 19:22:58
馬鷹犬
2009-07-11 00:27:14
他告人,不是為了對抗台灣獨立建國運動沛然不可禦的力量;
而是因為水仙般的自我感覺被傷害了啦。
告人只是邱毅這個沒懶趴的傢伙哭哭啼啼的方式。 2009-07-11 20:18:32
人家覺得你這篇該貼在大眾時代
讓邱異告你
你就是台獨先鋒了
版主回應
邱毅那個人喔,其實沒那麼有使命感呢。他告人,不是為了對抗台灣獨立建國運動沛然不可禦的力量;
而是因為水仙般的自我感覺被傷害了啦。
告人只是邱毅這個沒懶趴的傢伙哭哭啼啼的方式。 2009-07-11 20:18:32
哇~水喔
能夠找到這首曲子 套在邱毅頭上 尺寸嘟嘟好
台長~你真正愛台灣 :)
我這樣做還真是玷汙了這爵士樂大師。
邱毅只配去死一死。 2009-07-25 20:35:01