2013-07-27 21:57:33Jimrea
法文的聯想
現在逐漸可以體會到,文法結構確實聯繫著人的思維模式,就像中村元所謂的中國人的思維結構一樣。這的確是真的。例如前陣子在學的法文,它不只有過去式,還有一類被稱之為「未完成式」(l’imparfait)的文法。所謂「未完成式」,其實也就是「過去式」(le passé composé)的一種,只不過它用來敘述過去發生世界的性質與情境,而非發生在過去的某個事件。若以電影來解說,「未完成式」就是故事發生的背景,「過去式」就是在此背景前搬演的種種事件。換句話說,若描述過往的情境和性質,用「未完成式」;敘述過去突發的事件,用「過去式」(這可是考試的重點)。現在我可以理解何以普魯斯特可以寫成《追憶似水年華》,何以他可以專注在過往的微小細節──這些皆屬「未完成式」啊!當然這只是我的推測,但覺得頗具詩意。不好意思開口問法文老師,她極可能會認為我想太多了。
若是如此,我大概就像是「未完成式」般的存在,而你就是過去式。
上一篇:Ne me quitte pas
下一篇:人物速寫: 火車上的異鄉客