2024-05-03 01:42:00冠潔

有栖川有栖『こうして誰もいなくなった』

前幾天,因為台電的維護工程,家裡停電一整個上午的時間。

沒電沒網路直接強制放假的我,終於把看了大半年、剩下最後一篇中篇小說一直擱著沒看的有栖川有栖『こうして誰もいなくなった』看完了。

我從國名系列成為有栖川有栖的書迷,但自從台灣鮮少代理他的作品之後,我也好一陣子沒再追他的書了。
這幾年買了幾本有收錄他的作品的短篇小說合集,確定了我們的有栖川老師還是那麼理屈っぽい原文讀得我頭好痛我實在是提不起勇氣把火村英生系列和江神二郎系列的原文書買起來。

直到我看到『こうして誰もいなくなった』這個致敬阿嘉莎克莉絲蒂《一個都不留》的書名,以及──到底有誰比他更適合──讓人聯想到《愛麗絲夢遊仙境》的書封。

我忍不住就買下電子書。

『こうして誰もいなくなった』(就這樣一個也不留)是收錄了在許多不同媒體上刊登的大大小小的短篇故事集。有僅僅兩頁的極短篇、到一兩百頁的中篇小說,更有因應不同主題邀稿的內容,風格多變。說得好聽是百寶箱,說得難聽點就是大雜燴──恐怕沒有其他適合的地方可以讓這些作品再重見天日了,不如就把這些無處安放的故事全部集中在一起。

所以這是一本,或許真的只有有栖川有栖的書迷才讀得下去的故事集。可能前一篇覺得好喜歡這個風格,下一篇又覺得這是在寫三小!在這本書裡再也讀不到喜歡的那種風格的故事。但對書迷如我而言,可以看到有栖川有栖這麼多變的文風,真的是又驚又喜。

當然栖川有栖的作品還是不乏難以掩藏的異男臭,像「館の一夜」寫得好像多浪漫對女生來說根本就是恐怖故事;「線路の国のアリス」則是一篇完全無法翻譯、大玩特玩文字遊戲的愛麗絲奇遇記;「劇的な幕切れ」寫想尋短的人上網尋找一起死去的同伴,過程中隱約暗示內情不單純、最後往讀者預期之外的方向來了個どんでん返し,實暑驚喜之作;「本と謎の日々」「謎のアナウンス」寫彷彿就發生在我們身邊的日常之謎;江戶川亂步少年偵探團的仿作「未来人F」更是模仿亂步的文風,讀起來別有一番趣味。

收錄在最後的本書同名作「こうして誰もいなくなった」,不用說自然是致敬《一個都不留》,甚至在開頭帶來跟原作一模一樣的展開,而一般本格推理在遇到這樣的狀況時,至少會有一個知道故事內容的角色跳出來、點出現在的狀況跟這本名作一樣,從而找出真凶的線索,但有栖川有栖居然讓在場所有人都處於「聽說過這部作品但內容是什麼不曉得」的無知狀態,在完全沒有頭緒的情況下任憑殺機步步逼近。在後記中有栖川說他在書寫時刻意沒有回頭重看,寫完之後才打開原作,發現自己還是有一些記錯的地方。但在本作的劇情中就連記錯也很合理,其中對現代社會的暗諷,也不禁讓人暗想如果阿嘉莎克莉絲蒂要寫一篇現在這個時代的《一個都不留》,或許就會是這個樣子。

看完這本書我又更確定了,我果然喜歡有栖川有栖。
但有栖川的本格真的有夠硬的在台灣應該很難賣吧,真的是想求出版社代理都沒那個臉。