2012-03-20 07:54:21隨風俠隱

智利詩人聶魯達

智利詩人聶魯達(Pablo Neruda, 1904-1973),是一九七一年諾貝爾文學獎得主



聶魯達原名內夫塔利·裡卡爾多·雷耶斯·巴索阿爾托,

是當代拉丁美洲乃至世界詩壇最有影響的詩人之一。

他13歲就在報刊上發表文章,19歲出版了第一部詩集《晚霞》,

20歲發表了成名作《二十首情詩和一隻絕望的歌》,

奠定了他在智利乃至世界詩壇上的地位。

他從1927年起在外交界供職,

先后在緬甸、錫蘭、印尼、新加坡、西班牙等地工作。

他於1945年當選共和國參議員,同年加入智利共產黨,

曾任中央委員,並曾被推舉為總統候選人。

1970年左翼的人民聯盟候選人阿連德當選總統。

阿連德就職后任命聶魯達為駐法國大使。1

971年他獲諾貝爾文學獎。

1973年智利軍隊發動政變,聶魯達的親密朋友阿連德總統以身殉職,

12天后聶魯達在聖地亞哥逝世。

聶魯達生前出版了《大地上的居所》、《西班牙在我心中》、《漫歌》、《愛情十四行詩一百首》、《無用的地理學》、《孤獨的玫瑰》等數十部詩集。

他逝世以后,人們又出版了他的詩集《冬天的花園》、《2000年》、《黃色的心》、《疑難集》、《挽歌》、《海與神》、《挑眼集》以及回憶錄《回首話滄桑》、散文集《我命該出世》。

 

父與子

 

Ronan Keating 羅南

Father And Son 父與子

It's not time to make a change

Just relax--take it easy

You're still young--that's your fault

There's so much you have to know

Find a girl, settle down

If you want, you can marry

Look at me--I am old

But I'm happy

現在不是改變的時候

放輕鬆,慢慢來

你還年輕,那是你的錯

你要了解的事還很多

交個女友,安定下來

如果你想,就結婚吧!

看著我,我是老了

但我很快樂

I was once like you are now

And I know that it's not easy

To be calm when you've found something going on

But take your time--think a lot

Think of everything you've got

For you will still be here tomorrow

But your dreams may not...

我曾經像你現在一樣

我知道那並不容易

明明知道有事情正在發生,卻得保持冷靜

但慢慢來,仔細想想

想一想你擁有的一切

因為,你明天依然會在這裡

但你的夢想卻不一定........

How can I try to explain?

When I do--it turns away again

And it's always been the same

Same old story

From the moment I could talk

I was ordered to listen

Now there's a way

And I know that I have to go away

I know, I have to go...

我該怎麼解釋呢?

當我做了,機會再度轉身溜走

事情總是這樣

像同一個老故事

在我可以開始講述的剎那

我卻得努力傾聽

現在,我明白了

我知道我得走開

我知道,我該離開了

It's not time to make a change

Just sit down and take it slowly

You're still young--that's your fault

There's so much you have to go through

Find a girl, settle down

If you want, you can marry

Look at me--I am old

But I'm happy

現在不是改變的時候

坐下,慢慢來

你還年輕,那是你的錯

你要經歷的事還很多

交個女友,安定下來

如果你想,就結婚吧!

看著我,我是老了

但我很快樂

All the times that I've cried

Keeping all the things I knew inside

And it's hard

But it's harder to ignore it

過去我老是哭

把所有心事藏在心底

但那很困難

否認這些事是越來越難了

If they were right--I'd agree

But it's them--they know

Not me

That I have to go away

I know, I have to go

如果那都是對的,我會同意

但他們很清楚

那不是我

我知道我得走了

我知道,我該走了...