2013-01-27 11:47:40小熊

哈!原來中文也需要翻譯 轉貼

哈!原來中文也需要翻譯 
 
 



話說湖南一個口音很重的縣長到村裏作報告
縣長說:「兔子們,蝦米們,豬尾巴!不要醬瓜,鹹菜太貴啦 !!!(翻譯:同志們,鄉民們,注意吧!不要講話,現在開會啦 !!! 
 
縣長講完以後,主持人說 :「鹹菜請香腸醬瓜 !(翻譯 :現在請鄉長講話! 
 
鄉長說 :「兔子們,今天的飯狗吃了,大家都是大王八 !(翻譯:同志們,今天的飯夠吃了,大家都吃大碗吧!  
鄉長說 :「不要醬瓜,我撿個狗屎給你們舔舔... 翻譯 :不要講話,我講個故事給你們聽聽..)
 
 



桃源話很奇特,尾音很高,比如
,便發音成了 
先到縣委宣傳部,聯繫到人事局採訪。宣傳部的人打電話替我預約。 
宣傳部 : 『喂,你人是豬嗎 ?(人事局)』
對方 :『不是,你搞錯了。我不是人是豬(人事局),我娘是豬(糧食局)。』 
我拼命忍住笑,肚子都疼了。 
 



二天參加一個縣政府的彙報會。會前點名。
 
主持人 : 『哪些單位到了?  
於是參會者一個個地自報家門
『我是公閹豬(公安局)。』 
『我叫肉豬(教育局)。』 
『我有點豬(郵電局)。』 
『我是典型豬(電信局)。』 
 
哈哈.........祝您笑口常開 !
 
 
 
附註: 以上文章引用自網路流傳文章
     
      感謝原作者







shlfw 2014-01-05 18:44:44

當官還說不了流利的話。真是...

版主回應
是啊 2014-01-06 06:28:22
小妮子 2013-02-11 12:07:58

語言本來就是這樣, 其實帶點腔調更有趣呢! 丫頭本身是客家族群, 當年董月花的閩南客家國語不是造成轟動? ㄈㄨㄣˇ油ㄈㄨㄣˇ香ㄈㄨㄣˇ好吃的ㄈㄨㄣˇ其實是臺灣國語, 融合在一起超爆笑的呢!

版主回應
是啊 2013-02-12 09:29:42
mi ya ko 2013-02-04 00:07:13

蠻多女生都很愛桃紅色的房間
不過.可能是主控權不在女生的手上
很少看到住家有桃紅色的裝潢^^
不過.也就是這樣.才需要有這樣的餐廳啊^^

版主回應
是啊蠻多的女生喜歡粉紅或桃紅色系的房間蠻爛漫的 2013-02-04 06:50:38