双語詩作〈屋檐下融化的冰柱〉刊登於《芝加哥時報》2025.1.24
屋檐下正在融化的冰柱#1
你才不過
溫煦地微微一笑
凝凍了一整個冬天的相思淚
便開始融化
且簌簌地
掉
下
來
了
ICICLES MELTING UNDER THE EAVES
1
at the mere sight
of your warm smile
the frozen tears
of the lovelorn
winter
begin to
melt
and
d
r
i
p
昨天很早睡 結果12點被放砲聲還有放煙火的聲響給吵醒 他們足足放了一個小時 只好起來吃點東西,想寫字 但是,想了半天,寫不出個
https://news.tvb.com/tc/local/6798cfa696f6115c11e60ca7/%E6%B8%AF%E6%BE%B3-%E5%A4%A7%E5%AD%B8%E5%AD%B8%E7%94%9F%E5%AE%BF%E8%8
https://youtu.be/fMilYOSYR80?si=SuL7bY8CZlx9RU9o
https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&opi=89978449&url=https://zh.hk01.com/%25E7%25A4%25BE%25E4%2