诗作〈蝉曲〉刊登于《國學詩藝全球采風》美洲诗人与大洋洲诗人对话:2025年4月|海外头条_海外头条 https:...
漢英雙語詩〈薩達姆的圈套〉刊登於《芝加哥時報》2025.4.4 〈薩達姆的圈套〉 火藥燒炙過毒氣薰過淚浸過血...
双语诗〈冰雪颂〉及〈假如今天〉发表于《新大陆诗刊》207期,2025.4 (newworldpoetry.com)
漢英雙語詩〈明星世界〉刊登於《芝加哥時報》2025.3.14 明星世界 自編自導自演 真人真事的 肥皂劇 每...
英雙語詩〈醒来〉刊登於《芝加哥時報》2025.3.7 〈醒来〉 你當然沒見過 從鳥鳴中升起 這個...
風簷學會-非馬詩畫 https://www.windwind.org/%E9%A2%A8%E7%B0%B7%E6%96%87%E8%96%88/%E9%9D%9E%E9%A6%AC-...
非馬英文詩全集《穿越時空》收集自1956至2025年所寫的953首英文詩。可免費下載閱讀。 Traveling Through T...
漢英雙語詩〈瀕臨滅絕的物種〉刊登於《芝加哥時報》2025.2.28 〈瀕臨滅絕的物種〉 記不清從什麼時候起 ...
雙語〈鳥籠詩〉發表於《秋水詩刊》203期,2025.4 鳥籠詩 非馬 從童年起,我便對鳥籠感興趣。1973年我寫...
漢英雙語詩〈鳥魚詩人〉刊登於《芝加哥時報》2025.2.21 鳥魚詩人 鳥向烏雲問路 煙黑的天空上 找不到出...
Start From the Beginning – for a poet friend with dementia-William Marrhttps://www.facebook.co...
〈蟬曲〉刊登于国际汉诗研究会主办《国际汉诗研究专刊》2024第07期总268期 https://mp.weixin.qq.com/s/RS...
〈给一只鸟画像〉刊登于国际汉诗研究会主办《国际汉诗研究专刊》2024第11期总272期 https://mp.weixin.qq....
双語詩作〈屋檐下融化的冰柱#3〉刊登於《芝加哥時報》2025.2.14 〈屋檐下融化的冰柱#3〉 帝國的 ...
漢英雙語詩〈屋檐下融化的冰柱2〉刊登於《芝加哥時報》2025.2.7 William Marr's bilingual poem ICICLES M...