2007-06-21 02:59:59法式蘋果派
我的法文家教
Patricia是我的法文家教,也是大兒子同學的媽媽;標準骨架子纖細的法國女人,一頭棕色的直長髮,直挺的鼻梁上掛著一付眼鏡,鏡片後面有著一雙長睫毛的明眸,氣質很好,她還有位長得像亞歷克包溫的伴侶;這位家教可是我厚著臉皮得來的。
話說去年我還去語言學校上三個月的初級法文,但是實在是口頭練習不多,加上我因必須接送和配合兩個小孩的上學時間缺課了一半,上完一期後只覺得生活上的聽說進步有限,便覺得把錢省了拿來喝咖啡在街上直接練習比較快。
當然是我自己說大話,在街上隨便找人說話聊天,我才沒那種勇氣,倒是在語言交換網站上刊登希望有機會作中法語的語言交換,一來法國似乎尚未趕上這波全球的中文熱,二者漢斯不是大城市,不比巴黎的人口數要找到人練說話還真是不容易。後來老爺的同學認識一位大學部的一位小男生想學中文,大概是溝通有誤,他只跟我在MSN練中、法文,只是他學的是漢語拼音加上程度有限,說來說去不是語法有誤無法瞭解,就是每次說來說去的內容都一樣,不得不承認年紀相差將近二十歲,確實有點小代溝。
每天每天送孩子去上學,總會遇見孩子班上的同學,LUCAS是霖霖班上一個可愛的男生,永遠總是笑嘻嘻和有禮貌的招呼,他也很喜歡霖霖,還曾邀請霖霖到他家參加生日會,因此我和他媽媽有了一些交集,至少見面會打招呼說上幾句,有一天我心血來潮,竟問比較私人的問題;在法國,不大熟識的情形下,我猜這樣也許有一點沒禮貌:「您有在工作嗎?」她有點納悶的表情卻還禮貌地答道:「有啊!」「請問您的工作是什麼?」「我是老師,在漢斯附近城鎮的中學教書」我心裡有點驚喜,怯怯地問:「您教什麼呢?」「法文」看來我真地是挖到寶了。
我厚著臉皮跟她說我想學法文,不知道他有沒有時間和意願可以教我,那時我連她叫做什麼名字都不知道,她竟毫不考慮地答應我,跟我說等今天下課接小孩時會給我一封信函,告訴我她的聯絡電話和上課時間,真地很慷慨,也因此開始我們的每週一次的午后的約會。
每週一下午我會散步到Patricia家,我都會事先準備一點有特色的小禮物,或是煮些台灣食物帶去;第一天我跟他說我必須付費給他,他很堅持不收,所以我便決定以束脩代替,我擔心她也不願意收禮,於是我便會花點心思的準備一些不花大錢卻有意思和心意的東西,例如泡台灣茶的杯子上面還有齊白石的畫(事實上是我從台灣帶來的贈品)、親自煮炸醬麵醬加贈一包麵線和六雙漂亮的木筷子,就這樣,她才會因喜歡而開心地收下,不會拒絕我的心意,我也才好意思繼續上課下去。
每次的上課內容都很有趣,一開始她先糾正我的發音,接下來幾次便開始以時間月份來介紹法國的傳統節日和文化,看圖說故事學新的生字,依著孩子的作息教可以和老師溝通和其他家長聊天的日常用語,然後越來越話家常例如一起研究法國家庭的食譜,回家還實地試著做做看,聊總統大選等。後來她還有興趣地問我一些中文,我便也開始準備一些中文教材給她,她也很認真地學,也會在課後做一些功課,就這樣一來一往,我們倒真地像是語言交換一樣,玩地不亦樂乎,也因此成為很要好的朋友,而友誼也不在僅止於我跟他之間,而是家庭和家庭的感情。
當我跟他說我們很可能會離開法國回台灣,他很難過,她說好不容易在孩子的班上交了一個朋友,如今卻可能要分開,便直說我們得通信保持聯繫。
我也很捨不得交了一個好朋友後要離開,但我格外珍惜這段緣分;有人說年紀越大越不容易交到知心好友,我竟在異鄉找到了一家庭,想來總感到格外的幸福。
話說去年我還去語言學校上三個月的初級法文,但是實在是口頭練習不多,加上我因必須接送和配合兩個小孩的上學時間缺課了一半,上完一期後只覺得生活上的聽說進步有限,便覺得把錢省了拿來喝咖啡在街上直接練習比較快。
當然是我自己說大話,在街上隨便找人說話聊天,我才沒那種勇氣,倒是在語言交換網站上刊登希望有機會作中法語的語言交換,一來法國似乎尚未趕上這波全球的中文熱,二者漢斯不是大城市,不比巴黎的人口數要找到人練說話還真是不容易。後來老爺的同學認識一位大學部的一位小男生想學中文,大概是溝通有誤,他只跟我在MSN練中、法文,只是他學的是漢語拼音加上程度有限,說來說去不是語法有誤無法瞭解,就是每次說來說去的內容都一樣,不得不承認年紀相差將近二十歲,確實有點小代溝。
每天每天送孩子去上學,總會遇見孩子班上的同學,LUCAS是霖霖班上一個可愛的男生,永遠總是笑嘻嘻和有禮貌的招呼,他也很喜歡霖霖,還曾邀請霖霖到他家參加生日會,因此我和他媽媽有了一些交集,至少見面會打招呼說上幾句,有一天我心血來潮,竟問比較私人的問題;在法國,不大熟識的情形下,我猜這樣也許有一點沒禮貌:「您有在工作嗎?」她有點納悶的表情卻還禮貌地答道:「有啊!」「請問您的工作是什麼?」「我是老師,在漢斯附近城鎮的中學教書」我心裡有點驚喜,怯怯地問:「您教什麼呢?」「法文」看來我真地是挖到寶了。
我厚著臉皮跟她說我想學法文,不知道他有沒有時間和意願可以教我,那時我連她叫做什麼名字都不知道,她竟毫不考慮地答應我,跟我說等今天下課接小孩時會給我一封信函,告訴我她的聯絡電話和上課時間,真地很慷慨,也因此開始我們的每週一次的午后的約會。
每週一下午我會散步到Patricia家,我都會事先準備一點有特色的小禮物,或是煮些台灣食物帶去;第一天我跟他說我必須付費給他,他很堅持不收,所以我便決定以束脩代替,我擔心她也不願意收禮,於是我便會花點心思的準備一些不花大錢卻有意思和心意的東西,例如泡台灣茶的杯子上面還有齊白石的畫(事實上是我從台灣帶來的贈品)、親自煮炸醬麵醬加贈一包麵線和六雙漂亮的木筷子,就這樣,她才會因喜歡而開心地收下,不會拒絕我的心意,我也才好意思繼續上課下去。
每次的上課內容都很有趣,一開始她先糾正我的發音,接下來幾次便開始以時間月份來介紹法國的傳統節日和文化,看圖說故事學新的生字,依著孩子的作息教可以和老師溝通和其他家長聊天的日常用語,然後越來越話家常例如一起研究法國家庭的食譜,回家還實地試著做做看,聊總統大選等。後來她還有興趣地問我一些中文,我便也開始準備一些中文教材給她,她也很認真地學,也會在課後做一些功課,就這樣一來一往,我們倒真地像是語言交換一樣,玩地不亦樂乎,也因此成為很要好的朋友,而友誼也不在僅止於我跟他之間,而是家庭和家庭的感情。
當我跟他說我們很可能會離開法國回台灣,他很難過,她說好不容易在孩子的班上交了一個朋友,如今卻可能要分開,便直說我們得通信保持聯繫。
我也很捨不得交了一個好朋友後要離開,但我格外珍惜這段緣分;有人說年紀越大越不容易交到知心好友,我竟在異鄉找到了一家庭,想來總感到格外的幸福。
你好
我打算8/30到Le Cordon Bleu上料理初中高級班
完全不會法文 所以想請家教 針對烹飪班的學生 教我如何跟chefs用法文溝通
能夠請你的法國老師當我的付費家教嗎?
grace6112@hotmail.com