2024-12-04 00:33:22機風行
彌天道安禪師、抱䆳禪師、幽齎禪師,三人乃是「空藏菩薩」轉世;諦銜禪師、諦藏禪師、懷諦禪師,三人乃是「諦藏菩薩」轉世
彌天道安禪師、抱䆳禪師、幽齎禪師,三人為「空藏菩薩」轉世;
諦藏禪師、懷諦禪師,二人為「諦藏菩薩」一人雙化。
何謂「邪教金剛乘(971)」?
何謂「邪教金剛乘韓國分公司(1087)」?
何謂「邪教金剛乘日本分公司(1201)」?
何謂「邪教金剛乘台灣分公司(1797)」?
「空藏 ㄘㄤˊ 菩薩」已於2023.11.29降臨寶島台灣,
「諦藏 ㄘㄤˊ 菩薩」已於2023.1.9降臨寶島台灣,
(1)彌天道安禪師(312~385),空藏菩薩
(2)抱䆳禪師(?~?),空藏菩薩
(3)幽齎禪師(1554~1628),空藏菩薩
(1)諦銜禪師(1858~1932),諦藏菩薩
(2)諦藏禪師(696~794)、懷諦禪師(?~?),諦藏菩薩一人雙化
(2)抱䆳禪師(?~?),空藏菩薩
(3)幽齎禪師(1554~1628),空藏菩薩
(2)諦藏禪師(696~794)、懷諦禪師(?~?),諦藏菩薩一人雙化
䆳 = 深,象徵《心經》第七個字。
而《心經》,象徵「空法」。
幽 = 深,象徵《心經》第七個字。
而《心經》,象徵「空法」。
齎,懷抱也。
齎、懷、藏、安、銜、抱,六字同義。
所以,「抱䆳」,就是「懷抱空法」的意思。
所以,「幽齎」,就是「懷抱空法」的意思。
諦銜、諦藏、懷諦:懷抱「第一義諦」,三者同義。
「抱䆳禪師」、「幽齎禪師」、「諦銜禪師」、「諦藏禪師」、「懷諦禪師」,
是一組對仗。(錯綜格)
也許你會認為「諦藏禪師」與「諦藏菩薩」同名,似乎有點「沒禮貌」。
確實,就「漢人」的文化傳統而言,確實「沒禮貌」。
但「諦藏禪師」,祂偏偏「不是漢人」呢!呵呵呵...
二位禪師的法號「同義」,顯然是「諦藏菩薩」一人雙化。
「把一個人割成二個或三個或四個人」,是「邪教金剛乘」慣用的偽造篡改手法。
例如:
(1)把「耑畜弗犧上帝」割成:「伏羲」、「頊顓」、「帝俊」。
(2)把「覺地通天女神」割成:「女媧」、「頊顓」、「帝嚳」、「九天玄女」。
(3)把「知雨商陽女神(姜玄天)」割成:「炎帝」、「旱魃」。
(4)把「璇璣權衡上帝(姬軒轅)」割成:「黃帝」、「玄天上帝」。
(5)他們把「法緻禪師」割成:「梵臻」、「尚賢」、「神照本如」。
(6)他們把「龍袒禪師」割成:「龍潭崇信」、「德山宣鑑」。
(7)他們把「綻華禪師」割成:「虎丘紹隆」、「天童曇華」。
使用「發音相似」的偽造手法,雖可達到「溫水煮青蛙」的優點,
但其缺點便是「形成無義廢言」。
依據《開元釋教錄》記載,
705,「懷諦禪師」與「不知名梵僧」共同譯出《楞嚴經》。
今天,全世界的佛教徒皆認為這位「不知名梵僧」為「般剌蜜諦」,
但有許多學者認為,「般剌蜜諦」這個人是「偽造的」,自始不存在地球上。
「梁啟超」形容《楞嚴經》為:
「思想混淆,參雜粗淺卑劣的道家和片段支離的宋儒學說」。
可見,《楞嚴經》及其相關史料,都已經被「邪教金剛乘」動過手腳了,
「般剌蜜諦」、「懷諦禪師」,極可能根本就是同一人。
例如:
(1)把「耑畜弗犧上帝」割成:「伏羲」、「頊顓」、「帝俊」。
(2)把「覺地通天女神」割成:「女媧」、「頊顓」、「帝嚳」、「九天玄女」。
(3)把「知雨商陽女神(姜玄天)」割成:「炎帝」、「旱魃」。
(4)把「璇璣權衡上帝(姬軒轅)」割成:「黃帝」、「玄天上帝」。
(5)他們把「法緻禪師」割成:「梵臻」、「尚賢」、「神照本如」。
(6)他們把「龍袒禪師」割成:「龍潭崇信」、「德山宣鑑」。
(7)他們把「綻華禪師」割成:「虎丘紹隆」、「天童曇華」。
《續古今譯經圖記》:
般刺蜜帝,唐云「極量」,中印度人也。
「懷」道觀方,隨緣濟度,展轉游化,達「我支那」。
乃於廣州制「旨」道場居止。
「支那」,是「非中國人」對「中國」的稱呼,
因為「支那」這個詞彙,並「不是」中文,所以「中國人」不會自稱「支那」。
「中國人」會自稱「秦」、「漢」、「唐」、「宋」...,因為這些字「才是」中文。
所以,從「我支那」這3個字便可以確定,
《續古今譯經圖記》是偽造的,而且其作者「不是中國人」。
此外,「制旨道場」的「旨」這個字,是錯字。
既然《續古今譯經圖記》是由「非中國人」所偽造的,
那麼「般剌蜜諦」這個人便是「偽造的」,自始不存在地球上。
《續古今譯經圖記》及「般剌蜜諦」,雖然是偽造的,
但其中「懷」這個字,卻暗示了「般剌蜜諦」、「懷諦禪師」極可能是同一人。
看來,這位「非中國人」偽造者,在杜撰的過程中,腦袋一直浮現「懷」這個字。
「懷諦禪師」已被「邪教金剛乘」偽造篡改為「懷迪」。
懷諦、懷迪,發音相似。
但其缺點便是「形成無義廢言」。
因為漢人非常討厭「無義廢言」,
所以在中國使用「無義廢言」法號或寺名,對佛教的傳播具有「極強的殺傷力」。
懷迪:懷抱、開導,缺少「受詞」,是非常明顯的「無義廢言」。
請注意,如果有「禪師法號」出現「缺少受詞無義廢言」,
但能與「同時代」的其他「禪師法號」對仗組合成一個意義,
那麼這個「禪師法號」就是真實的,暗示「一人雙化」或「一人多化」神通。
例如:
(1)道宣禪師、辯機禪師,為「妙音如來」一人雙化。
(2)行策禪師、德機禪師、德清禪師、智旭禪師,為「觀世音菩薩」一人四化。
(3)行思禪師、賢覺禪師,為「知器羅漢」一人雙化。
來複習一下「原始佛教」、「邪教金剛乘」所創造的「缺少受詞無義廢言」:
(6)懷迪
(12)一雨通潤
(13)雪竇重顯
「懷諦禪師」的生平史料,已被「邪教金剛乘」全數銷毀,並偽造篡改為「懷迪」。
唐朝,「諦藏菩薩」一人雙化,為「諦藏禪師」、「懷諦禪師」。
清末民國,「諦藏菩薩」再度降臨娑婆世界,為「諦銜禪師」。
「諦銜禪師」已被「邪教金剛乘」偽造篡改成「諦閑古虛」。
雖然「閑」這個字,也可以通「嫻」,為「熟練」的意思。
諦閑 = 熟練第一義諦,亦可,但沒辦法與「諦藏菩薩」產生聯結。
如果你堅持「諦閑」才對,亦可,但他就只是一位有名的僧伽而已。
如果是「諦銜禪師」,那麼祂就不只是一位有名的僧伽,祂本人就是「諦藏菩薩」。
聰明的你,應該知道如何選擇。
「古虛」這個東西,讓人聯想到「古岩虛雲」、「虛雲古岩」這2個東西,
極為相似的文字習慣,
極可能,「古虛」、「古岩虛雲」、「虛雲古岩」這3個東西的偽造者,是同一人。
既然「諦銜禪師」已被偽造篡改成「諦閑古虛」,
那麼祂的生平史料及著作,極可能也都「被動過手腳」了,不能全信!
「諦銜禪師」為「淡虛(隆玄)禪師」的老師。
「淡虛(隆玄)禪師」為「妙高相如來」轉世。
「淡虛(隆玄)禪師」已被「邪教金剛乘」偽造篡改成「倓虛(隆銜)」。
天台宗諸祖定位排序:
天台宗初祖:慧文禪師(寶相如來)
天台宗二祖:慧斯禪師(寶相如來)
天台宗三祖:智齮禪師(達明羅漢)
天台宗四祖:光點禪師(照耀如來)
天台宗五祖:大慈禪師(慈尊菩薩)、弘隱禪師(慈尊菩薩)
天台宗六祖:智威禪師(華威菩薩)、慧威禪師(智幢菩薩)
天台宗七祖:賢覺禪師(知器羅漢)
天台宗八祖:玄然度兮禪師(度眾菩薩)
天台宗九祖:湛然靖兮禪師(降魔菩薩)
天台宗十祖:抱䆳禪師(空藏菩薩)
「幽齎禪師」,明末高僧,世稱「天台宗30祖」。
「諦銜禪師」,清末民國高僧,世稱「天台宗43祖」。
「抱䆳禪師」,出家前為「監察御史」,生卒年卻不可考,不覺詭異嗎?
可見,祂的生平史料,已被「邪教金剛乘」偽造或銷毀,自然也包括「法號」。
「抱䆳禪師」,已被「邪教金剛乘」偽造篡改為「道邃」。
抱䆳、道䆳,發音相似。
「道䆳」這個名字,乍看之下沒有問題,但違反「武曌神皇之後的中國佛教慣例」。
自從「武曌神皇」的「開經偈」現世之後,
「道(佛法)」這個字就被定義為「四種形容詞兼具」,缺一不可。
也就是「無上」、「甚深」、「微妙」、「真實」。
只要出現四者其一,其他三者就必需同時出現。
這已成為「武曌神皇之後的中國佛教慣例」。
或者,你也可以使用第五種形容詞,避開這四種形容詞,那就不需要四者同時出現。
「抱䆳禪師」是「武曌神皇」之後的人,必會遵守這個「中國佛教慣例」。
「䆳」這個字,即是「四種形容詞」的其中之一,
少了其他三種形容詞,違反「武曌神皇之後的中國佛教慣例」,所以是「偽造的」。
因為「邪教金剛乘」不是漢人,所以不知道「武曌神皇之後的中國佛教慣例」。
有關「武曌神皇」這位佛教傳奇人物,
請複習:
「抱䆳禪師」,
為「天台宗九祖湛然靖兮禪師(降魔菩薩)」的弟子,
為「日本天台宗之首灼燈禪師(燃燈如來)」的老師,
804,日本「灼燈禪師(燃燈如來)」來到唐朝台州龍興寺,
向「抱䆳禪師」學習「天台宗」。
「灼燈禪師與其徒眾」在日本遙尊「抱邃禪師」為「日本天台宗」的始祖。
因為「邪教金剛乘」把「天台宗八祖玄然度兮禪師」偽造篡改為「玄朗左溪」,
因為「邪教金剛乘」把「天台宗九祖湛然靖兮禪師」偽造篡改為「湛然荊溪」,為求一致性,「邪教金剛乘」便把「天台宗30祖幽齎禪師」偽造篡改為「幽溪」,
一堆「溪」,在「無義廢言」的製造上,確實非常具有「一致性」。
幽齎、幽溪,發音相似。
幽溪,幽靜的小溪,非常明顯的「無義廢言」,所以是偽造的,自始不存在地球上。
(1)五胡十六國、東晉的「彌天道安禪師」、
(2)唐朝的「抱䆳禪師」、
(3)明末的「幽齎禪師」,
「空藏菩薩」三度降臨娑婆世界漢地。
彌天道安禪師,空藏菩薩(312~385)
道:法
(安、藏,二字同義。)
彌天道安:懷抱「漸層空法」
所謂「漸層」,指「一代聖教四分漸層」:涅槃、法界、如如、實際。
請複習:https://mypaper.pchome.com.tw/bu9650/post/1381309278
彌天道安禪師,「五胡十六國」、「東晉」高僧,
因生處戰亂之世,顛沛流離於「河北、山西、河南、湖北、陝西」。
為「瑰苑禪師(寶積菩薩)」的老師、「佛圖澄禪師(採菽羅漢)」的弟子。
傳說,「鳩摩羅什」譽「彌天道安禪師」為「東方聖人」。
關於這點,不可信也。
佛教中,幾乎不會使用「聖人」這個詞彙。
而且,只在「東方」是聖人,到了「南方」、「西方」、「北方」就變成凡夫,
不覺詭異嗎?
「鳩摩羅什」這個東西的一切生平史料,幾乎全都是後世有心人「偽造」的。
鳩摩羅什婆、鳩摩羅耆婆、鳩摩邏多、拘摩羅邏多、究摩羅羅陀、羅什、
童壽、童受、童首、童子...
如此混亂,散發著濃厚的「偽造」氣味。
而且,史書還記載「鳩摩羅什」娶了10個老婆,生了2個兒子。
這根本就是「邪教金剛乘」的理想典型。
所以,「鳩摩羅什」說過什麼話,「鳩摩羅什」的一切生平史料,幾乎都是假的。
「邪教金剛乘」對於「方位字」有一種莫名的迷戀,例如:
(1)他們把「黃龍禪師」偽造篡改成「慧南」;
(2)他們把「懷讓禪師」偽造篡改成「南嶽懷讓」;
(3)他們把「白鹿禪師」偽造篡改成「南陽慧忠」;
(4)他們把「悉談禪師」偽造篡改成「西堂」;
(5)他們把安徽貴池「納牷山」偽造篡改成「南泉山」;
(6)他們把江西宜春「能權山」偽造篡改成「南泉山」;
(7)他們把「蛟湖岩」偽造篡改成「南安岩」;
(8)他們把「黃梅山通禪寺」偽造篡改成「馮茂山東山寺」;
(9)他們把「慧譽禪師」偽造篡改成「南院慧顒」;
(10)他們把「光通禪師」偽造篡改成「南塔光涌」;
(11)他們把「璐山瓊林寺」偽造篡改成「廬山東林寺」;
(12)他們把「律宗」偽造分割成「南山宗」、「東塔宗」、「相部宗」;
(13)他們把「四分律」偽造篡改成「南山律」;
(14)他們把「終南山」偽造篡改成「南山」;
(15)他們把「南華宗」偽造篡改成「南宗」、把「北秀宗」偽造篡改成「北宗」;
(16)他們把「玉泉寺」偽造篡改成「南泉寺」,並捏造「南泉景」、「南泉真」;
(17)他們把「能極大帝」偽造篡改成「南極大帝」;
(18)他們在《風信帖》中把「比叡山」偽造篡改成「東嶺」;
(19)他們把韓國芬皇寺的「星幢禪師」偽造篡改成「西谷沙彌」、「海東法師」;
(20)他們把1662來台的「沈光文」偽造篡改成1651來台的「海東文獻初祖」;
(21)他們偽造了《陶淵明歸園田居其三》:「種豆南山下」;
(22)他們把「採菊笆籬下,飲酒覽丘山」篡改成「採菊東籬下,悠然見南山」;
(23)他們把「李清照」的「雁字回時月滿玉樓」篡改成「雁字回時月滿西樓」;
(24)他們把「李煜」的「無言獨上高樓」篡改成「無言獨上西樓」;
(25)他們把浙江杭州「天淑寺」偽造篡改成「上天竺寺」;
(26)他們把「楚識禪師」偽造篡改成「西齋主人」、「西齋老人」;
(27)他們把「智旭禪師」偽造篡改成「西有」;
(28)他們把「彌天道安禪師」偽造篡改成「東方聖人」。
「方位字」並不是不能使用,而是必須「有意義」。
例如:
(1)「北秀宗」與「南華宗」對仗,所以「有意義」,沒有問題。
(2)「北岐尊者」與「南嶽尊者」對仗,所以「有意義」,沒有問題。
(3)「湖南海盂」與「江西雲衲」對仗,所以「有意義」,沒有問題。
「終南山」,是象徵「黃河流域」的南方盡頭,所以「有意義」,沒有問題。
「南山」,屬「無義廢言」。
馮茂山東山寺、廬山東林寺、西堂、慧南、南泉、南院、南塔、南山宗、東塔宗,
全都是「無義廢言」。
因為沒有「同時」出現「名氣相當」的:
馮茂山西山寺、廬山西林寺、東堂、慧北、北泉、北院、北塔、北山宗、西塔宗。
「北極大帝」不只一個,明顯是偽造的,所以「南極大帝」也是偽造的。
白鹿(慧忠)禪師,貴為「國師」,
720,「唐玄宗」將祂迎至「長安」而不是「南陽」,所以「南陽慧忠」是偽造的。
「慧能禪師」有名言:人有南北,佛性豈有南北?
所以,「南宗」、「北宗」這2個東西,明顯是在打臉「慧能禪師」。
有關日本「灼燈禪師」的道場「比 ㄅㄧˋ 叡山」,
誰是「韓國芬皇寺的星幢禪師」?
誰是「1662來台的台灣漢語古典文學之祖沈光文」?
有關「李清照」的「雁字回時月滿玉樓」,
有關「李煜」的「無言獨上高樓」,
有關浙江杭州「天淑寺(慈辯禪師的道場)」,
有關「楚識禪師」,請複習:https://mypaper.pchome.com.tw/bu9650/post/1381879143
有關「西有」,請複習:https://mypaper.pchome.com.tw/bu9650/post/1381881215
彌天道安禪師,生處戰亂之世,顛沛流離,仍收有「瑰苑大師」等五百多位弟子。
直到365,來到「湖北襄陽」,才結束了長期的顛沛流離生活。
襄陽名士「習鑿齒」,以辯才著稱於世,自命不凡。
聽聞「道安禪師」來到襄陽,就前去造訪,這是二人生平第一次見面。
才剛坐下,就自報名號:「四海習鑿齒」。
不料「道安禪師」秒回:「彌天釋道安」。
這就是「彌天道安禪師」法號的由來。
彌天釋道安,意指「天空之下無人不曉我釋道安之號」,習鑿齒「踢到鐵板」也。
379,「前秦」攻陷「湖北襄陽」,「彌天道安禪師」又被迫遷移至「陝西西安」。
「苻堅」說:我以十萬之眾攻襄陽,只為得一個半人。
其中「一個人」,便是指「彌天道安禪師」。
其中「半個人」,是指襄陽名士「習鑿齒」。
從「天道(空法)」、「安(藏)」這二個字推測,
「彌天道安禪師」,極可能就是「空藏菩薩」轉世。
請注意「天」、「道」這二個字必須同時存在,因為這二個字組合成「空法」。
如果只有「天」,就變成「天空」了。
所以,這位禪師的法號是「四個字」,不是「二個字」。
來複習一下「四個字法號」的高僧:
(1)息霜廣侯禪師(火尊如來)
(2)嶄工弘仁禪師(能仁如來)
(3)知玄悟達禪師(大威菩薩)
(4)省常造微禪師(大慧菩薩)
(5)五祖法眼禪師(金仁如來)
(6)六祖慧鑒禪師(光藏如來)
(7)哭之笑之禪師(無著意菩薩)
(8)彌天道安禪師(空藏菩薩)
(9)牛頭法融禪師(牛嚌羅漢)
(10)馬祖道一禪師(馬舐羅漢)
(11)玄然度兮禪師(度眾菩薩)
(12)湛然靖兮禪師(降魔菩薩)
(1)息霜廣侯禪師(火尊如來)
(2)嶄工弘仁禪師(能仁如來)
(3)知玄悟達禪師(大威菩薩)
(4)省常造微禪師(大慧菩薩)
(5)五祖法眼禪師(金仁如來)
(6)六祖慧鑒禪師(光藏如來)
(7)哭之笑之禪師(無著意菩薩)
(8)彌天道安禪師(空藏菩薩)
(9)牛頭法融禪師(牛嚌羅漢)
(10)馬祖道一禪師(馬舐羅漢)
(11)玄然度兮禪師(度眾菩薩)
(12)湛然靖兮禪師(降魔菩薩)
(13)確則真天禪師(文殊菩薩)
(14)鍥止常代禪師(滅累如來)