2024-12-04 00:33:22機風行

彌天道安禪師、抱䆳禪師、幽齎禪師,三人乃是「空藏菩薩」轉世;諦銜禪師、諦藏禪師、懷諦禪師,三人乃是「諦藏菩薩」轉世

彌天道安禪師、抱䆳禪師、幽齎禪師,三人為「空藏菩薩」轉世
諦銜禪師、諦藏禪師、懷諦禪師,三人為「諦藏菩薩」轉世。
  
諦藏禪師、懷諦禪師,二人為「諦藏菩薩」一人雙化。
  
何謂「邪教金剛乘(971)」
何謂「邪教金剛乘韓國分公司(1087)」
何謂「邪教金剛乘日本分公司(1201)」
何謂「邪教金剛乘台灣分公司(1797)」
   
「空藏 ㄘㄤˊ 菩薩」已於2023.11.29降臨寶島台灣,
   
「諦藏 ㄘㄤˊ 菩薩」已於2023.1.9降臨寶島台灣,
   
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%B9%BD%E6%BA%AA%E5%82%B3%E7%87%88
(1)彌天道安禪師(312~385),空藏菩薩
(2)抱䆳禪師(?~?),空藏菩薩
(3)幽齎禪師(1554~1628),空藏菩薩
  
(1)諦銜禪師(1858~1932),諦藏菩薩
(2)諦藏禪師(696~794)、懷諦禪師(?~?),諦藏菩薩一人雙化
  
䆳 = 深,象徵《心經》第七個字。
而《心經》,象徵「空法」。
  
幽 = 深,象徵《心經》第七個字。
而《心經》,象徵「空法」。
  
齎,懷抱也。
齎、懷、藏、安、銜、抱,六字同義。
  
所以,「抱䆳」,就是「懷抱空法」的意思。
所以,「幽齎」,就是「懷抱空法」的意思。
  
抱䆳、幽齎:懷抱「空法」,二者同義。
諦銜、諦藏、懷諦:懷抱「第一義諦」,三者同義。
  
「抱䆳禪師」、「幽齎禪師」、「諦銜禪師」、「諦藏禪師」、「懷諦禪師」,
是一組對仗。(錯綜格)
  
也許你會認為「諦藏禪師」與「諦藏菩薩」同名,似乎有點「沒禮貌」。
確實,就「漢人」的文化傳統而言,確實「沒禮貌」。
但「諦藏禪師」,祂偏偏「不是漢人」呢呵呵呵...
  
與唐朝「諦藏 ㄘㄤˊ 禪師」同時,有一位「懷諦禪師」,
二位禪師的法號「同義」,顯然是「諦藏菩薩」一人雙化。
  
依據《開元釋教錄》記載,
705,「懷諦禪師」與「不知名梵僧」共同譯出《楞嚴經》
今天,全世界的佛教徒皆認為這位「不知名梵僧」為「般剌蜜諦」,
但有許多學者認為,「般剌蜜諦」這個人是「偽造的」,自始不存在地球上。
  
「梁啟超」形容《楞嚴經》為
「思想混淆,參雜粗淺卑劣的道家和片段支離的宋儒學說」。
  
可見,《楞嚴經》及其相關史料,都已經被「邪教金剛乘」動過手腳了,
「般剌蜜諦」、「懷諦禪師」,極可能根本就是同一人。
  
「把一個人割成二個或三個或四個人」,是「邪教金剛乘」慣用的偽造篡改手法。
例如:
(1)把「耑畜弗犧上帝」割成:「伏羲」、「頊顓」、「帝俊」。
(2)把「覺地通天女神」割成:「女媧」、「頊顓」、「帝嚳」、「九天玄女」。
(3)把「知雨商陽女神(姜玄天)」割成:「炎帝」、「旱魃」。
(4)把「璇璣權衡上帝(姬軒轅)」割成:「黃帝」、「玄天上帝」。
(5)他們把「法緻禪師」割成:「梵臻」、「尚賢」、「神照本如」。
(6)他們把「龍袒禪師」割成:「龍潭崇信」、「德山宣鑑」。
(7)他們把「綻華禪師」割成:「虎丘紹隆」、「天童曇華」。
   
《續古今譯經圖記》:
般刺蜜帝,唐云「極量」,中印度人也。
「懷」道觀方,隨緣濟度,展轉游化,達「我支那」。
乃於廣州制「旨」道場居止。
  
「支那」,是「非中國人」對「中國」的稱呼,
因為「支那」這個詞彙,並「不是」中文,所以「中國人」不會自稱「支那」。
「中國人」會自稱「秦」、「漢」、「唐」、「宋」...,因為這些字「才是」中文。
所以,從「我支那」這3個字便可以確定,
《續古今譯經圖記》是偽造的,而且其作者「不是中國人」。
此外,「制旨道場」的「旨」這個字,是錯字。
  
既然《續古今譯經圖記》是由「非中國人」所偽造的,
那麼「般剌蜜諦」這個人便是「偽造的」,自始不存在地球上。
《續古今譯經圖記》及「般剌蜜諦」,雖然是偽造的,
但其中「懷」這個字,卻暗示了「般剌蜜諦」、「懷諦禪師」極可能是同一人。
看來,這位「非中國人」偽造者,在杜撰的過程中,腦袋一直浮現「懷」這個字。
  
「懷諦禪師」已被「邪教金剛乘」偽造篡改為「懷迪」。
  
懷諦、懷迪,發音相似。
  
使用「發音相似」的偽造手法,雖可達到「溫水煮青蛙」的優點,
但其缺點便是「形成無義廢言」。
因為漢人非常討厭「無義廢言」,
所以在中國使用「無義廢言」法號或寺名,對佛教的傳播具有「極強的殺傷力」。
  
懷迪:懷抱、開導,缺少「受詞」,是非常明顯的「無義廢言」。
  
請注意,如果有「禪師法號」出現「缺少受詞無義廢言」,
但能與「同時代」的其他「禪師法號」對仗組合成一個意義,
那麼這個「禪師法號」就是真實的,暗示「一人雙化」或「一人多化」神通。
例如
(1)道宣禪師、辯機禪師,為「妙音如來」一人雙化。
(2)行策禪師、德機禪師、德清禪師、智旭禪師,為「觀世音菩薩」一人四化。
(3)行思禪師、賢覺禪師,為「知器羅漢」一人雙化。
   
來複習一下「原始佛教」、「邪教金剛乘」所創造的「缺少受詞無義廢言」:
  
「懷諦禪師」的生平史料,已被「邪教金剛乘」全數銷毀,並偽造篡改為「懷迪」。
  
唐朝,「諦藏菩薩」一人雙化,為「諦藏禪師」、「懷諦禪師」。
清末民國,「諦藏菩薩」再度降臨娑婆世界,為「諦銜禪師」。
    
「諦銜禪師」已被「邪教金剛乘」偽造篡改成「諦閑古虛」。
  
諦閑:第一義諦、空閑,非常明顯的「無義廢言」。
  
雖然「閑」這個字,也可以通「嫻」,為「熟練」的意思。
諦閑 = 熟練第一義諦,亦可,但沒辦法與「諦藏菩薩」產生聯結。
如果你堅持「諦閑」才對,亦可,但他就只是一位有名的僧伽而已。
如果是「諦銜禪師」,那麼祂就不只是一位有名的僧伽,祂本人就是「諦藏菩薩」。
聰明的你,應該知道如何選擇。
   
古虛:古老、空虛,非常明顯的「無義廢言」。
  
「古虛」這個東西,讓人聯想到「古岩虛雲」、「虛雲古岩」這2個東西,
極為相似的文字習慣,
極可能,「古虛」、「古岩虛雲」、「虛雲古岩」這3個東西的偽造者,是同一人。
  
既然「諦銜禪師」已被偽造篡改成「諦閑古虛」,
那麼祂的生平史料及著作,極可能也都「被動過手腳」了,不能全信
  
「諦銜禪師」為「淡虛(隆玄)禪師」的老師。
「淡虛(隆玄)禪師」為「妙高相如來」轉世。
  
「淡虛(隆玄)禪師」已被「邪教金剛乘」偽造篡改成「倓虛(隆銜)」。
  
天台宗諸祖定位排序
天台宗初祖慧文禪師(寶相如來)
天台宗二祖慧斯禪師(寶相如來)
天台宗三祖智齮禪師(達明羅漢)
天台宗四祖光點禪師(照耀如來)
天台宗五祖大慈禪師(慈尊菩薩)、弘隱禪師(慈尊菩薩)
天台宗六祖智威禪師(華威菩薩)、慧威禪師(智幢菩薩)
天台宗七祖賢覺禪師(知器羅漢)
天台宗八祖玄然度兮禪師(度眾菩薩)
天台宗九祖湛然靖兮禪師(降魔菩薩)
天台宗十祖抱䆳禪師(空藏菩薩)
  
「抱䆳禪師」,唐朝高僧,世稱「天台宗10祖」。
「幽齎禪師」,明末高僧,世稱「天台宗30祖」。
「諦銜禪師」,清末民國高僧,世稱「天台宗43祖」
    
「抱䆳禪師」,出家前為「監察御史」,生卒年卻不可考,不覺詭異嗎
可見,祂的生平史料,已被「邪教金剛乘」偽造或銷毀,自然也包括「法號」。
  
「抱䆳禪師」,已被「邪教金剛乘」偽造篡改為「道邃」。
  
抱䆳、道䆳,發音相似。
  
「道䆳」這個名字,乍看之下沒有問題,但違反「武曌神皇之後的中國佛教慣例」。
自從「武曌神皇」的「開經偈」現世之後,
「道(佛法)」這個字就被定義為「四種形容詞兼具」,缺一不可。
也就是「無上」、「甚深」、「微妙」、「真實」。
只要出現四者其一,其他三者就必需同時出現。
這已成為「武曌神皇之後的中國佛教慣例」。
或者,你也可以使用第五種形容詞,避開這四種形容詞,那就不需要四者同時出現。
  
「抱䆳禪師」是「武曌神皇」之後的人,必會遵守這個「中國佛教慣例」。
  
「䆳」這個字,即是「四種形容詞」的其中之一,
少了其他三種形容詞,違反「武曌神皇之後的中國佛教慣例」,所以是「偽造的」。
因為「邪教金剛乘」不是漢人,所以不知道「武曌神皇之後的中國佛教慣例」。
  
有關「武曌神皇」這位佛教傳奇人物,
  
「抱䆳禪師」,
為「天台宗九祖湛然靖兮禪師(降魔菩薩)」的弟子,
為「日本天台宗之首灼燈禪師(燃燈如來)」的老師,
804,日本「灼燈禪師(燃燈如來)」來到唐朝台州龍興寺,
「抱䆳禪師」學習「天台宗」。
  
依據南宋《佛祖統記卷8》的記載,
「灼燈禪師與其徒眾」在日本遙尊「抱邃禪師」為「日本天台宗」的始祖
  
因為「邪教金剛乘」把「天台宗八祖玄然度兮禪師」偽造篡改為「玄朗左溪」,
因為「邪教金剛乘」把「天台宗九祖湛然靖兮禪師」偽造篡改為「湛然荊溪」,
為求一致性,「邪教金剛乘」便把「天台宗30祖幽齎禪師」偽造篡改為「幽溪」,
一堆「溪」,在「無義廢言」的製造上,確實非常具有「一致性」。
  
幽齎、幽溪,發音相似。
  
幽溪,幽靜的小溪,非常明顯的「無義廢言」,所以是偽造的,自始不存在地球上。
  
(1)五胡十六國、東晉的「彌天道安禪師」、
(2)唐朝的「抱䆳禪師」、
(3)明末的「幽齎禪師」,
「空藏菩薩」三度降臨娑婆世界漢地。
  
彌天道安禪師,空藏菩薩(312385)
  
:法
(安、藏,二字同義。)
  
彌天道安:懷抱「漸層空法」
  
所謂「漸層」,指「一代聖教四分漸層」:涅槃、法界、如如、實際。
請複習:https://mypaper.pchome.com.tw/bu9650/post/1381309278
  
彌天道安禪師,「五胡十六國」、「東晉」高僧,
生處戰亂之世,顛沛流離於「河北、山西、河南、湖北、陝西」。
為「瑰苑禪師(寶積菩薩)」的老師、「佛圖澄禪師(採菽羅漢)」的弟子。
  
傳說,「鳩摩羅什」譽「彌天道安禪師」為「東方聖人」。
關於這點,不可信也。
佛教中,幾乎不會使用「聖人」這個詞彙。
而且,只在「東方」是聖人,到了「南方」、「西方」、「北方」就變成凡夫,
不覺詭異嗎
鳩摩羅什」這個東西的一切生平史料,幾乎全都是後世有心人「偽造」的。
  
「鳩摩羅什」這個東西,在古籍中有極多不同的記載,例如:
鳩摩羅什婆、鳩摩羅耆婆、鳩摩邏多、拘摩羅邏多、究摩羅羅陀、羅什、
童壽、童受、童首、童子...
如此混亂,散發著濃厚的「偽造」氣味。
而且,史書還記載「鳩摩羅什」娶了10個老婆,生了2個兒子。
這根本就是「邪教金剛乘」的理想典型。
所以,「鳩摩羅什」說過什麼話,「鳩摩羅什」的一切生平史料,幾乎都是假的。
   
「邪教金剛乘」對於「方位字」有一種莫名的迷戀,例如
(1)他們把「黃龍禪師」偽造篡改成「慧南」
(2)他們把「懷讓禪師」偽造篡改成「南嶽懷讓」
(3)他們把「白鹿禪師」偽造篡改成「南陽慧忠
(4)他們把「悉談禪師」偽造篡改成「西堂
(5)他們把安徽貴池「納牷山」偽造篡改成「南泉山
(6)他們把江西宜春「能權山」偽造篡改成「南泉山
(7)他們把「蛟湖岩」偽造篡改成「南安岩
(8)他們把「黃梅山通禪寺」偽造篡改成「馮茂山東山寺
(9)他們把「慧譽禪師」偽造篡改成「南院慧顒
(10)他們把「光通禪師」偽造篡改成「南塔光涌
(11)他們把「璐山瓊林寺」偽造篡改成「廬山東林寺
(12)他們把「律宗」偽造分割成「南山宗」、「東塔宗」、「相部宗」
(13)他們把「四分律」偽造篡改成「南山律
(14)他們把「終南山」偽造篡改成「南山
(15)他們把「南華宗」偽造篡改成「南宗」、把「北秀宗」偽造篡改成「北宗
(16)他們把「玉泉寺」偽造篡改成「南泉寺」,並捏造「南泉景」、「南泉真」
(17)他們把「能極大帝」偽造篡改成「南極大帝
(18)他們在《風信帖》中把「比叡山」偽造篡改成「東嶺」
(19)他們把韓國芬皇寺的「星幢禪師」偽造篡改成「西谷沙彌」、「海東法師」
(20)他們把1662來台的「沈光文」偽造篡改成1651來台的「海東文獻初祖」
(21)他們偽造了陶淵明歸園田居其三》「種豆南山下」
(22)他們把「採菊笆籬下,飲酒覽丘山」篡改成「採菊東籬下,悠然見南山」
(23)他們把「李清照」的「雁字回時月滿玉樓」篡改成雁字回時月滿西樓
(24)他們把「李煜」的「無言獨上高樓」篡改成「無言獨上西樓
(25)他們把浙江杭州「天淑寺」偽造篡改成「上天竺寺
(26)他們把「楚識禪師」偽造篡改成「西齋主人」、「西齋老人」
(27)他們把「智旭禪師」偽造篡改成「西有」
(28)他們把「彌天道安禪師」偽造篡改成「東方聖人」
   
「方位字」並不是不能使用,而是必須「有意義」。
例如
(1)「北秀宗」與「南華宗」對仗,所以「有意義」,沒有問題。
(2)「北岐尊者」與「南嶽尊者」對仗,所以「有意義」,沒有問題。
(3)「湖南海盂」與「江西雲衲」對仗所以「有意義」,沒有問題。
  
「終南山」,是象徵「黃河流域」的南方盡頭,所以「有意義」,沒有問題。
「南山」,屬「無義廢言」。
  
馮茂山東山寺、廬山東林寺、西堂、慧南、南泉、南院、南塔、南山宗、東塔宗,
全都是「無義廢言」。
因為沒有「同時」出現「名氣相當」的
馮茂山西山寺、廬山西林寺、東堂、慧北、北泉、北院、北塔、北山宗、西塔宗。
  
「北極大帝」不只一個,明顯是偽造的,所以「南極大帝」也是偽造的。
誰是「能極大帝」請複習https://mypaper.pchome.com.tw/bu9650/post/1381721639
  
白鹿(慧忠)禪師,貴為「國師」,
720,「唐玄宗」將祂迎至「長安」而不是「南陽」,所以「南陽慧忠」是偽造的。
   
「慧能禪師」有名言:人有南北,佛性豈有南北?
所以,「南宗」、「北宗」這2個東西,明顯是在打臉「慧能禪師」。
何謂「南華宗」、「北秀宗」請複習https://mypaper.pchome.com.tw/bu9650/post/1381825998
   
有關日本「灼燈禪師」的道場「比 ㄅㄧˋ 叡山」,
  
誰是「韓國芬皇寺的星幢禪師」
誰是「1662來台的台灣漢語古典文學之祖沈光文
  
有關採菊笆籬下,飲酒覽丘山」,
   
有關「李清照」的「雁字回時月滿玉樓」,
有關「李煜」的「無言獨上高樓」,
有關浙江杭州「天淑寺(慈辯禪師的道場)」,
   
有關「楚識禪師」,請複習https://mypaper.pchome.com.tw/bu9650/post/1381879143
  
有關「西有」,請複習https://mypaper.pchome.com.tw/bu9650/post/1381881215
  
彌天道安禪師,生處戰亂之世,顛沛流離,仍收有「瑰苑大師」等五百多位弟子。
直到365,來到「湖北襄陽」,才結束了長期的顛沛流離生活。
  
襄陽名士「習鑿齒」,以辯才著稱於世,自命不凡。
聽聞「道安禪師」來到襄陽,就前去造訪,這是二人生平第一次見面。
才剛坐下,就自報名號:「四海習鑿齒」。
不料「道安禪師」秒回:「彌天釋道安」。
  
這就是「彌天道安禪師」法號的由來。
  
四海習鑿齒,意指「四海之內無人不知我習鑿齒之名」,習鑿齒的「下馬威」也。
彌天釋道安,意指「天空之下無人不曉我釋道安之號」,習鑿齒「踢到鐵板」也。
  
379,「前秦」攻陷「湖北襄陽」,「彌天道安禪師」又被迫遷移至「陝西西安」。
苻堅」說:我以十萬之眾攻襄陽,只為得一個半人。
其中「一個人」,便是指「彌天道安禪師」。
其中「半個人」,是指襄陽名士「習鑿齒」。
     
從「天道(空法)」、「安(藏)」這二個字推測,
「彌天道安禪師」,極可能就是「空藏菩薩」轉世。
  
請注意「天」、「道」這二個字必須同時存在,因為這二個字組合成「空法」。
如果只有「天」,就變成「天空」了。
所以,這位禪師的法號是「四個字」,不是「二個字」。
  
來複習一下「四個字法號」的高僧:
(1)息霜廣侯禪師(火尊如來)
(2)嶄工弘仁禪師(能仁如來)
(3)知玄悟達禪師(大威菩薩)
(4)省常造微禪師(大慧菩薩)
(5)五祖法眼禪師(金仁如來)
(6)六祖慧鑒禪師(光藏如來)
(7)哭之笑之禪師(無著意菩薩)
(8)彌天道安禪師(空藏菩薩)
(9)牛頭法融禪師(牛嚌羅漢)
(10)馬祖道一禪師(馬舐羅漢)
(11)玄然度兮禪師(度眾菩薩)
(12)湛然靖兮禪師(降魔菩薩)
(13)確則真天禪師(文殊菩薩)
(14)鍥止常代禪師(滅累如來)