2011-03-31 13:42:02阿銘

一首告別人生告別親友的詩--化為千風

請不要  佇立在我墳前哭泣

我不在那裡  我沒有沉睡不醒

化為千風  我已化身為千縷微風

翱翔在無限寬廣的天空裡

 

秋天  化身為陽光照射在田地間

冬天  化身為白雪綻放鑽石光芒

晨曦升起時  幻化為飛鳥輕聲喚醒你

夜幕低垂時  幻化為星辰溫柔守護你

 

請不要  佇立在我墳前哭泣

我不在那裡  我沒有離開人間

化為千風  我已化身為千縷微風

翱翔在無限寬廣的天空裡

 

化為千風  我已化身為千縷微風

翱翔在無限寬廣的天空裡

 

翔在無限寬廣的天空裡

 

這是一首流傳已久的詩

從英文翻譯成日文再從日文翻譯成中文的一首詩

在告別人生告別親友時

再適合不過了

圖片上的花原是長在高高的枝頭上

她在某國小校園裡住了幾十年了

每年她都盛裝歡送畢業生

但是在2010年的某一天她突然倒了下來

這首千風之歌剛好可做為她的告別之歌

 

飛揚 2011-04-04 13:44:38

縱然已刻在心裡,還是很不捨.

版主回應
萬般不捨還是得捨
時間是最好的靈藥
2011-04-04 15:44:43
鐘瀅 2011-04-03 11:32:22

我父親的告別式上 就是播放這首歌曲跟他道別

版主回應
相信你的父親已化為千風 2011-04-03 19:46:36
(悄悄話) 2011-04-01 23:17:09