Liang Shanbo e Zhu Yingtai 梁山伯與祝英台
呢個台的宗旨是無論如何都要借啲咦貼自己喜歡的演員的圖 XD (出處見圖)
Liang Shanbo e Zhu Yingtai ( Inglês: Butterfly
Lovers )
梁山伯與祝英台
A lenda aconteceu na Dinastia
Dongjin (東晉), no Distrito Shangyu (上虞) da província de Zhejiang, vivia um
jovem chamado Zhu Yingtai (祝英台) uma jovem bonita e inteligente , o
nono filho ea única filha da rica família Zhu. Embora as tradições da época desencorajar as mulheres de ir à escola[1] , Zhu consegue convencer seu pai a deixá-la para
assistir às aulas em disfarçar como um homem jovem . Durante sua viagem a Hangzhou ,
ela conhece Liang Shanbo(梁山伯) um estudioso
de Kuaiji (會稽, onde agora é Shaoxing) . Eles
conversam e sentem uma forte afinidade para o outro em sua primeiro encontro . Assim,
eles se reúnem algum solo como incenso e Dois deles juramentada para “irmãos” [2] no pavilhão de uma ponte
de palha.
Liang não só parece bonito, temperamento gentil e estuda muito. Eles
têm sido estudados
em conjunto na escola Nos três anos
seguintes. Todos os dias, Zhu e estudo Liang, comer, jogar e dormir juntos.
Desde Zhu é uma jovem
senhora, ela precisa ter cuidado para não revelar sua verdadeira identidade,
apesar de Liang é sua melhor
amiga. Ela mas uma caixa de livro no meio de sua cama, colocou uma panela de água, e disse Liang, "um estudioso deve se preocupar
com o seu gesto sono , Se você fizer a água dividida, eu vou dizer que o
professor ". Liang ouvia suas palavras, não se atrevendo a
mover teve ordenadamente. Dias passado, Zhu cai gradualmente apaixonado por
Liang. Embora Liang Zhu considerado é tão importante
quanto seus estudos , ele ainda é um leitor ávido
e não consegue perceber as características femininas exibidas por seu colega de classe.
Um dia , Zhu recebe uma carta de seu pai
, pedindo-lhe para voltar para casa o mais rápido possível . Zhu não tem escolha ,
mas para embalar seus pertences imediatamente e se despedir de Liang . No
entanto, em seu coração, ela já confessou seu
amor por Liang e está determinada a
estar com ele por toda a eternidade . Antes de sua partida, ela revela sua
verdadeira identidade a esposa do diretor, e pede -lhe para entregar um
pingente de jade[3] para Liang como
um presente de noivado.
Liang acompanha seu "irmão jurado"
por 18 milha para vê-la fora.
Durante a viagem, Zhu dicas para Liang que ela é na verdade uma mulher. Quando viram dois gansos que
andam na estrada, Zhu disse: "irmão, olha! O ganso está andando atrás do ganso
feliz." E então eles viram dois gansos selvagens-que voam junto, Zhu
disse Liang, "O ganso selvagem tem apenas um companheiro de toda a vida.
"Depois disso, quando eles cruzaram uma ponte, Zhu apontou para os patos
mandarim e disse:" Irmão Shanbo, consulte! estes dois patos mandarim casal
parece tão doce. "Liang totalmente sem entender o que o seu
querido amigo falando e disse: "Yingtai, o que você está falando sobre
essas coisas sem sentido durante todo o dia?" Liang parece não pegar suas
dicas e nem sequer têm a menor
suspeita de que seu companheiro é uma mulher
disfarçada. Zhu finalmente surge com uma idéia e diz Liang que ela atuará como uma casamenteira para ele e sua "irmã". Antes de
participar, Zhu lembra Liang para visitar sua residência depois, para que ele
possa propor para se casar com sua "irmã irmã mais
nova." Liang
Zhu e relutantemente parte maneiras no pavilhão Changting.
Meses mais tarde, quando visita Liang
Zhu, quando viu o seu querido irmão jurado vestindo a roupa das mulheres ,
e parece tão adorável e bonita.
Ele finalmente descobre que ela é na verdade uma
mulher. Eles são devotados um ao outro , e apaixonada sobre o outro e
eles fazem um voto de "até que a morte nos
separe " . a alegria do reencontro é de curta duração , como os pais
de Zhu já arranjou para
ela se casar com um homem chamado Ma Wencai , que vem de uma família rica .Liang é o coração partido quando
ele ouve a notícia e sua saúde deteriora-se gradualmente até se tornar gravemente doente. E Liang serviu como conselho
magistrado do Distrito Yinzhou (鄞州) , Ningbo. Ele
lamentou porque era muito tarde para encontrar Zhu e ficou doente como doença do amor. Logo
depois, ele morreu de depressão.
No dia do
casamento de Ma e Zhu, redemoinhos misteriosos impedir a procissão de casamento de escoltar a noiva no caminho para a mansão de Ma . E o túmulo de Liang , que fica no
caminho. Zhu deixa longe a procissão e pagou seus respeitos a Liang . Ela desce em desespero amargo, chora
e implora para o túmulo se abrir. " Shanbo ! Por que você me deixa em paz?
Por que você espere por mim um pouco mais ? " Ela gritou com o coração profundamente quebrado. De repente, o túmulo abre com um trovão . Sem mais hesitação , Zhu se joga no túmulo para se juntar Liang, eo
túmulo fechado imediatamente. A
equipe procissão estavam com
medo e queria abrir o túmulo de liang e resgatar Zhu.
Como a família Ma tentou cavar o caixão de Liang e abriu , nada foi encontrado no caixão . E o que eles viram , ao mesmo tempo foi de duas borboletas que voam
para fora da sepultura. Espíritos dos amantes se transformar em um par de
lindas borboletas e sair do túmulo. Eles voar juntos, como um par de
borboletas. Ninguém pode separat -los novamente , nunca.
Nota:
[1] Homem chinês
antigo que quer obter um cargo público, precisa comparecer ao exame oficial,
por isso há alguma faculdade para esses alunos para estudar o conhecimento e as
seis artes (ritos, música, tiro com arco, charioteering, Caligrafia,
Matemática).
[2]
Na cultura da China, as pessoas não têm relação de sangue relacionada
quer tornar-se mais perto, eles vão jurar ao deus e mandar para uma cerimônia
de juramento. Normalmente ouvimos como irmãos jurados, irmãs juradas, pai e
filho jurado, etc.
[3] Os chineses acreditam que os
acessórios de jade vai protegê-los de maus espíritos, quando uma criança nasce,
eles vão dar ele / ela um acessórios de Jade (uma pulseira ou pingente) para
eles para transportar. Por isso, é a coisa mais importante que eles têm, então
eles vão dar isso para seu companheiro(a) ou namorado(a) como um símbolo do
amor.
特別鳴謝: 谷歌翻譯,維基百科以及網路資源, 及黃浩然【浩然正氣】百度貼吧
話說老師要我們翻譯一些中國傳說, 她好像在之前的國家也有搜集當地的故事編成葡文版。由於維基的英文版翻谷歌的話,誰也是道是谷歌翻的, 所以我查找了一些內容補充英文版維基不足的部份。開頭我想寫《白蛇傳》的, 然後在這裏貼張玉樹林峰的照片, 也有想過寫《再生緣》也是貼林峰的照片, 但是這部是小說不是傳說, 因此沒選這個。不過本人對這個(女扮男裝的)故事極其偏愛, 每出現改編版都會看, 之前抽《師父明白了》抽個不行, 現在抽《愛我請留言》。
老實說, 我相信有人會把梁祝「腐化」的.....嗯嗯。
最後, 時間無多, 所有分數只要拿剛好的就好, 不求高分但求嗱嗱臨搞好佢。
洗澡、執多幾個註釋(咩結拜、玉偑什麼嗰啲)就MAIL 給老師吧。
明天又要上班....明晚去看我寶珠姐~~~~
剛去完鄞州回來的飄過,寧波個博物館好靚,不過個梁祝文化公園睇圖都覺得惡俗所以無去。